失败的文言文 失败的雅称

龄兮 阅读:1374 2024-10-22 11:14:06

初试牛刀

话说那日,吾心血来潮,欲效古人之风,作一文言文。心想:“这有何难?不就是之乎者也嘛!”于是乎,提笔便写。开头倒还顺溜,什么“天地玄黄,宇宙洪荒”之类的,写得自己都觉得有点儿意思。可越往后写,越觉得不对劲儿。那些个古文词汇,平时看着挺顺眼的,怎么一用起来就那么别扭呢?写着写着,自己都忍不住笑出声来。这哪里是文言文啊,简直就是“文言乱炖”!

失败的文言文 失败的雅称

再接再厉

吃了上次的亏,吾决定再来一次。这次可是下了大功夫的:翻古书、查字典、请教老师……忙得不亦乐乎。心想:“这次总该行了吧?”于是乎,再次提笔。这次倒是没那么乱了,可总觉得少了点儿什么。那些个古文句子,怎么看怎么像是从书上抄下来的模板。自己读着都觉得生硬无比。唉,这哪里是创作啊,简直就是“古文搬运工”!

三战三败

经过前两次的失败教训,吾决定来个“终极挑战”——写一篇关于现代生活的文言文!心想:“这总该有点儿新意了吧?”于是乎,开始构思:用古文的语言风格来描述现代的科技、网络、社交媒体……听起来是不是很酷?可实际操作起来才发现:这简直就是“古今大混搭”!那些个现代词汇和古文句式放在一起,怎么看怎么别扭。写着写着,自己都忍不住笑出声来:这哪里是创新啊,简直就是“古今大杂烩”!

本站所有图文均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 KF@Kangenda.com

上一篇:文言文翻译搞笑错误 中文→文言文翻译转换器

下一篇:怎么样翻译文言文又快又准确